Les langues du monde

Date : Tags :

Le site de l’Ethnologue qualifie le concept de langue comme suit : « La manière dont chacun choisit de définir une langue dépend des motifs qu’on a d’identifier cette langue comme étant distincte d’une autre. Certains basent la définition d’une langue sur des raisons purement linguistiques. D’autres reconnaissent la nécessité de prendre également en compte des facteurs sociaux, culturels ou politiques. En outre, les locuteurs d’une langue ont généralement leurs propres critères sur l’appropriation d’une langue comme étant la leur. Ces critères sont souvent bien davantage liés à des questions de patrimoine et d’identité qu’aux traits linguistiques de la langue ou des langues en question. »

C’est précisément cette subjectivité qui rend difficile la tâche de définir le nombre de langues qui sont parlées actuellement à travers le monde. Si un consensus général semble s’établir autour de 7100 langues, certains linguistes affirment qu’il en existe en fait plus de 10 000 ! Selon le linguiste canadien Jacques Leclerc, une langue devrait atteindre le seuil des 100 000 locuteurs pour être considérée comme « viable », c’est‑à‑dire pérenne. Cependant il ajoute qu’aujourd’hui, quasiment 50% des langues qui sont recensées dans le monde n’en posséderaient même pas 10 000, ce qui pourrait impliquer que, dans les années à venir, de nombreuses langues seraient vouées à disparaitre, et en particulier les langues régionales. Certaines langues sont d’ailleurs par nature très difficiles à documenter comme le Silbo, une langue uniquement sifflée, parlée par les Gomeros, habitants de l’île de La Gomera aux Canaries.

 D’autre part, de récentes études montrent que tous les continents ne sont pas logés à la même enseigne en ce qui concerne le nombre de langues différentes qu’ils comportent. En effet, s’il existe aujourd’hui un peu plus de 7000 langues dans le monde, en Europe il n’en existerait que 287, c’est‑à‑dire qu’en terme de variété de langues, l’Europe ne représente que 4% des langues du monde. Alors que sur le continent asiatique, à peu près 2294 langues seraient parlées au quotidien soit 32%. Ce qui en fait le continent qui compte le plus de langues différentes au monde, juste devant l’Afrique qui en compte 2144. On pourrait se dire que l’Europe, en bonne dernière, fait pâle figure dans ce classement, mais en réalité 84% de la population mondiale utilise une langue d’origine européenne ou asiatique au quotidien.

Et cela est principalement dû au fait que, comme dit précédemment, toutes les langues ne comportent pas le même nombre de locuteurs, et les dix langues les plus parlées dans le monde sont toutes soit européennes, soit asiatiques. L’anglais, le mandarin et l’hindi sont sur les marches du podium, regroupant à elles trois plus de 3 milliards de locuteurs, soit presque la moitié de la population mondiale, et le français se classe 7e dans cette liste avec 287 millions de locuteurs.

D’ailleurs, saviez‑vous qu’un humain normalement constitué pourrait parler jusqu’à un maximum de 10 langues différentes ? Certes l’apprentissage d’une langue devient beaucoup plus difficile après l’âge de 4 ans, mais à cœur vaillant rien d’impossible !

À lire également

Traduction technique : les spécificités du secteur automobile

Date : Tags :
Le secteur automobile se divise en deux catégories : les constructeurs automobiles et les équipementiers.
Quelle que soit la catégorie concernée, il s’agit de traductions techniques, qui nécessitent à la fois une maîtrise parfaite des langues source et cible, mais aussi une compréhension précise du vocabulaire technique utilisé dans le secteur concerné. Pour ce qui est du secteur automobile, la traduction technique possède une importance toute particulière, puisque les documents à traduire sont hautement spécialisés et que la qualité de leur traduction peut avoir un impact direct sur la sécurité et les performances des véhicules.

Qu’est‑ce que l’écologie linguistique ?

Date : Tags :
L’écologie linguistique ou écolinguistique est une branche de la linguistique qui étudie, dans leurs environnements social et géographique, la coexistence et les interactions entre les langues anciennes et les nouvelles. L’écologie linguistique s’inspire de la biologie pour étudier les langues comme des organismes vivants : certaines meurent, d’autres naissent ou même s’absorbent les unes les autres.

Les avantages d’utiliser un glossaire de traduction

Date : Tags :
Un glossaire de traduction est une liste alphabétique de termes ou d’expressions traduites spécifiques à votre entreprise ou à votre secteur d’activité, les traductions qui y sont retenues sont uniquement celles qui auront été au préalable approuvées par votre entreprise afin que quelques soient vos langues cibles, vous puissiez communiquer avec vos clients avec la même cohérence et la même précision que celle que vous employez dans votre langue originale.