Qu’est‑ce que l’écologie linguistique ?

Date : Tags :

L’écologie linguistique ou écolinguistique est une branche de la linguistique qui étudie, dans leurs environnements social et géographique, la coexistence et les interactions entre les langues anciennes et les nouvelles. L’écologie linguistique s’inspire de la biologie pour étudier les langues comme des organismes vivants : certaines meurent, d’autres naissent ou même s’absorbent les unes les autres.

 

On doit la première référence à l’écologie linguistique à Einar Haugen, un linguiste américain, qui en 1970 a adapter l’écologie scientifique, qui étudie les interactions des êtres vivants entre eux et avec leur milieu, à la linguistique. En France, Louis‑Jean Calvet est parmi les premiers à s’être approprié ce concept. « On essaie de comprendre ce qui se passe si l'on considère les langues comme des espèces. ». Il décrit le rapport d'une langue et de ses utilisateurs avec les mêmes mots qu'un biologiste : « La relation entre une langue et ses locuteurs est un peu la même que celle d'un parasite à son hôte : la langue ne peut pas exister sans les gens qui la parlent. ». De même, il y a des prédateurs et des proies, une langue pouvant être menacée par celle de la région voisine.

Comme nous l’avions vu dans un blog précédent, il y a aujourd’hui environ 7100 langues parlées dans le monde et pour certains linguistes, une langue devrait atteindre le seuil des 100 000 locuteurs pour être considérée comme « viable ». L’Unesco estime que la moitié des langues aura probablement disparu d’ici la fin du siècle. Un Atlas des langues en danger dans le monde est disponible sur leur site. Les langues y sont répertoriées et classées selon le degré de menace. Comme l’explique l’Unesco, « les langues sont menacées par des forces externes telles qu'une domination militaire, économique, religieuse, culturelle ou éducative ; ou par des forces internes comme l'attitude négative d'une population à l'égard de sa propre langue. »

 

Ce constat étant fait, il apparait que l’objectif de l’écologie linguistique n’est pas réellement de défendre des langues en danger. Il s’agit plutôt d’observer leur évolution. Pour Louis‑Jean Calvet, « Si on comprend pourquoi les langues sont menacées, on pourra décider s'il faut ou non les protéger. ». Certains éco‑linguistes étudient l'émergence de langues nouvelles.  En Afrique du Sud urbaine par exemple, du zoulou découlent ainsi au moins quatre ou cinq dialectes ruraux et au moins trois dialectes urbains, dans les trois plus grandes villes du pays. Autant de variétés de langues qui émergent, sans être reconnues par les statistiques de l'Unesco.

 

Donc, l’écologie linguistique ne propose pas de sauver coûte que coûte chaque langue, il s'agit plutôt de réfléchir à la bonne manière de garantir à chacun de vivre avec la sécurité sociale et culturelle les plus élevées possibles.

Les considérations économiques sont d’ailleurs de plus en plus intégrées dans l’écologie linguistique qui pose les questions suivantes :  quels sont les coûts liés à la diversité linguistique – et qu’apporte‑t-elle à un État ? Combien d’emplois crée‑t-elle ? Qu’est‑ce que l’utilisation délibérée du langage peut contribuer à résoudre les conflits ? Comment préserver la diversité linguistique du monde – et existe‑t-il un lien entre diversité linguistique et paix ?

À lire également

Date : Tags :
Les marchés publics internationaux ne représentent pas moins de 15% du PIB mondial ! Si vous souhaitez gagner des parts de marché et développer votre activité à l’étranger, alors, répondre à un appel d’offres international est un levier de croissance à ne pas négliger. En plus du développement du chiffre d’affaires, répondre à un appel d’offres international, public ou privé, vous permettra d’accroitre votre notoriété et votre crédibilité auprès des clients et prospects.
L'appel d'offre est une procédure par laquelle un acheteur (adjudicateur) met en concurrence des fournisseurs potentiels (soumissionnaires) en réponse à la formulation détaillée (cahier des charges) de son besoin. Le marché peut porter sur la fourniture de travaux, de biens, de services, de prestations intellectuelles. Un appel d'offres peut être publié au niveau local, européen ou international. Toutes les entreprises, indépendamment de leur taille, peuvent répondre et remporter un appel d’offres. Il existe cependant 2 types d’appels d’offres : l’appel d’offres ouvert, auquel toutes les entreprises peuvent participer et l’appel d’offres fermé, réservé à quelques sociétés qualifiées au préalable.
Date : Tags :
En tant que 5ème plus grand pays de la planète, le Brésil possède des frontières communes avec 9 pays, Argentine, Uruguay, Paraguay, Bolivie, Pérou, Colombie, Venezuela, Guyana, Suriname et étonnamment la France grâce à la Guyane. Du fait de son passé colonial lié au Portugal, la langue officielle, mais aussi la langue parlée par plus de 97% de la population est le portugais. Cependant le portugais brésilien n’est pas tout à fait le même que le portugais classique, le Brésil ayant connu de nombreuses migrations italiennes et allemandes mais aussi africaines, la langue à naturellement évoluée en composant avec ces influences.
Date : Tags : ,
Vous souhaitez commercialiser vos produits ou appareils à l’étranger ? Alors la traduction de vos notices ou mode d’emploi dans la langue du marché ciblé sera à prévoir afin que vos clients puissent avoir accès à toutes les caractéristiques de vos produits. Les exemples de mauvaises traductions sur des notices ou modes d’emploi sont nombreux et si elles peuvent parfois prêter à sourire, les conséquences pour l’utilisateur peuvent être graves.