Les langues les plus parlées en Afrique

Date : Tags :

En plus d’être le deuxième plus grand continent du monde, il se trouve que le continent africain est aussi un des continents les plus multilingues ! En effet, en plus des quelques 2000 langues et dialectes locaux, le français, l’anglais le portugais ou encore l’arabe sont parlées couramment dans certaines régions, ce qui fait que sur le continent africain, beaucoup de gens parlent plusieurs langues régulièrement. Bien évidemment, dans cette multitude de langues et de dialectes, tous n’ont pas la même popularité ni le même nombre de locuteurs. Certaines ne sont seulement parlées que par quelques individus tandis que d’autres sont parlées par plusieurs millions de personnes quotidiennement. Vous découvrirez dans ici les langues les plus populaires sur le continent africain.

L’anglais

L’anglais est parlé par plus de 200 millions de personnes en Afrique ce qui en fait la langue non africaine la plus parlée sur le continent. De plus, la langue anglaise, contrairement à d’autres langues africaines, n’est pas spécialement concentrée dans une région et est éparpillée du Nord au Sud avec des pays comme l’Egypte, le Soudan, l’Afrique du Sud ou la Namibie. La proéminence de l’anglais en Afrique s’explique naturellement par son passé lié à la colonisation. 

Le swahili

De toutes les langues africaines sur le continent africain, le swahili est la plus populaire avec 150 millions de locuteurs. Le swahili (mot qui vient de l’arabe et qui signifie « côte ») est une langue bantoue originaire d’Afrique de l’Ouest parlée dans de nombreux pays notamment la République démocratique du Congo, le Kenya ou la Tanzanie.

L’arabe

Originaire du Moyen‑Orient dans la péninsule arabique, la langue arabe s’est répandue en Afrique et particulièrement au Nord avec les conquêtes arabes du 7e siècle. Ainsi en Afrique du Nord dans les pays du Maghreb, mais aussi dans certains pays plus au Sud, on compte en tout plus de 150 millions de locuteurs africain arabes. C’est donc une langue particulièrement populaire sur le continent.

Le français

Le français atteint la place de 3e langue non africaine parlée sur le continent avec environ 120 millions de locuteurs. Cela s’explique aussi par le passé colonial de la France en Afrique et tout particulièrement dans les pays du Maghreb mais aussi au Sénégal, au Cameroun ou bien au Congo.

Le haoussa

Le haoussa est une langue africaine originaire d’Afrique de l’Ouest qui est enseignée au Nigéria ainsi qu’au Niger en plus des langues officielles de ces pays. Avec ses 80 millions de locuteurs, dont 50 millions au Nigéria, et son utilisation dans le monde des affaires et le commerce de détail, le haoussa gagne en popularité en Afrique de l’Ouest. C’est d’ailleurs pour cette raison que certaines universités internationales l’enseignent.

Le yorouba et l’oromo

En Afrique, environ 30 millions de personnes parlent le yorouba. Il s’agit de langues couchitiques qui sont une famille de langues parlées dans la Corne de l'Afrique (Djibouti, Éthiopie, Somalie, Érythrée), dans la Vallée du Nil et le long des côtes de la mer Rouge (du Soudan au sud‑est égyptien).

Le peul

Le peul est également une langue très répandue dans l’ouest de l’Afrique. Le peul s’éparpille dans de nombreux pays comme la Gambie, le Niger, Le Burkina Faso, la Mauritanie et bien d’autres encore. L’extension du peul sur un espace aussi vaste rend fastidieuse toute statistique globale sur le nombre de ses locuteurs. Les chiffres considérablement d’un auteur à l’autre et on estime aujourd’hui qu’il y plus de 20 millions de locuteurs. Le peul se décline sous plusieurs formes d’écritures, en alphabet latin, en arabe, mais aussi en ADLaM, un récent alphabet inventé en Guinée par deux frères.

À lire également

Date : Tags :
Dans le monde mondialisé actuel, le marketing joue un rôle essentiel pour les entreprises qui cherchent à atteindre un public international. La traduction marketing est une discipline clé dans ce processus, car elle permet de transmettre efficacement un message persuasif et convaincant à des auditoires multilingues. Cependant, la traduction marketing présente des spécificités uniques qui vont au-delà de la simple conversion des mots. Dans cet article, nous explorerons les particularités de la traduction marketing et les meilleures pratiques pour réussir dans ce domaine exigeant.
Date : Tags :
Les marchés publics internationaux ne représentent pas moins de 15% du PIB mondial ! Si vous souhaitez gagner des parts de marché et développer votre activité à l’étranger, alors, répondre à un appel d’offres international est un levier de croissance à ne pas négliger. En plus du développement du chiffre d’affaires, répondre à un appel d’offres international, public ou privé, vous permettra d’accroitre votre notoriété et votre crédibilité auprès des clients et prospects.
L'appel d'offre est une procédure par laquelle un acheteur (adjudicateur) met en concurrence des fournisseurs potentiels (soumissionnaires) en réponse à la formulation détaillée (cahier des charges) de son besoin. Le marché peut porter sur la fourniture de travaux, de biens, de services, de prestations intellectuelles. Un appel d'offres peut être publié au niveau local, européen ou international. Toutes les entreprises, indépendamment de leur taille, peuvent répondre et remporter un appel d’offres. Il existe cependant 2 types d’appels d’offres : l’appel d’offres ouvert, auquel toutes les entreprises peuvent participer et l’appel d’offres fermé, réservé à quelques sociétés qualifiées au préalable.
Date : Tags : ,
Vous souhaitez commercialiser vos produits ou appareils à l’étranger ? Alors la traduction de vos notices ou mode d’emploi dans la langue du marché ciblé sera à prévoir afin que vos clients puissent avoir accès à toutes les caractéristiques de vos produits. Les exemples de mauvaises traductions sur des notices ou modes d’emploi sont nombreux et si elles peuvent parfois prêter à sourire, les conséquences pour l’utilisateur peuvent être graves.