Les langues les plus parlées en Afrique

Date : Tags :

En plus d’être le deuxième plus grand continent du monde, il se trouve que le continent africain est aussi un des continents les plus multilingues ! En effet, en plus des quelques 2000 langues et dialectes locaux, le français, l’anglais le portugais ou encore l’arabe sont parlées couramment dans certaines régions, ce qui fait que sur le continent africain, beaucoup de gens parlent plusieurs langues régulièrement. Bien évidemment, dans cette multitude de langues et de dialectes, tous n’ont pas la même popularité ni le même nombre de locuteurs. Certaines ne sont seulement parlées que par quelques individus tandis que d’autres sont parlées par plusieurs millions de personnes quotidiennement. Vous découvrirez dans ici les langues les plus populaires sur le continent africain.

L’anglais

L’anglais est parlé par plus de 200 millions de personnes en Afrique ce qui en fait la langue non africaine la plus parlée sur le continent. De plus, la langue anglaise, contrairement à d’autres langues africaines, n’est pas spécialement concentrée dans une région et est éparpillée du Nord au Sud avec des pays comme l’Egypte, le Soudan, l’Afrique du Sud ou la Namibie. La proéminence de l’anglais en Afrique s’explique naturellement par son passé lié à la colonisation. 

Le swahili

De toutes les langues africaines sur le continent africain, le swahili est la plus populaire avec 150 millions de locuteurs. Le swahili (mot qui vient de l’arabe et qui signifie « côte ») est une langue bantoue originaire d’Afrique de l’Ouest parlée dans de nombreux pays notamment la République démocratique du Congo, le Kenya ou la Tanzanie.

L’arabe

Originaire du Moyen‑Orient dans la péninsule arabique, la langue arabe s’est répandue en Afrique et particulièrement au Nord avec les conquêtes arabes du 7e siècle. Ainsi en Afrique du Nord dans les pays du Maghreb, mais aussi dans certains pays plus au Sud, on compte en tout plus de 150 millions de locuteurs africain arabes. C’est donc une langue particulièrement populaire sur le continent.

Le français

Le français atteint la place de 3e langue non africaine parlée sur le continent avec environ 120 millions de locuteurs. Cela s’explique aussi par le passé colonial de la France en Afrique et tout particulièrement dans les pays du Maghreb mais aussi au Sénégal, au Cameroun ou bien au Congo.

Le haoussa

Le haoussa est une langue africaine originaire d’Afrique de l’Ouest qui est enseignée au Nigéria ainsi qu’au Niger en plus des langues officielles de ces pays. Avec ses 80 millions de locuteurs, dont 50 millions au Nigéria, et son utilisation dans le monde des affaires et le commerce de détail, le haoussa gagne en popularité en Afrique de l’Ouest. C’est d’ailleurs pour cette raison que certaines universités internationales l’enseignent.

Le yorouba et l’oromo

En Afrique, environ 30 millions de personnes parlent le yorouba. Il s’agit de langues couchitiques qui sont une famille de langues parlées dans la Corne de l'Afrique (Djibouti, Éthiopie, Somalie, Érythrée), dans la Vallée du Nil et le long des côtes de la mer Rouge (du Soudan au sud‑est égyptien).

Le peul

Le peul est également une langue très répandue dans l’ouest de l’Afrique. Le peul s’éparpille dans de nombreux pays comme la Gambie, le Niger, Le Burkina Faso, la Mauritanie et bien d’autres encore. L’extension du peul sur un espace aussi vaste rend fastidieuse toute statistique globale sur le nombre de ses locuteurs. Les chiffres considérablement d’un auteur à l’autre et on estime aujourd’hui qu’il y plus de 20 millions de locuteurs. Le peul se décline sous plusieurs formes d’écritures, en alphabet latin, en arabe, mais aussi en ADLaM, un récent alphabet inventé en Guinée par deux frères.

À lire également

Date : Tags : ,
Vous envisagez de vous développer à l’international ou de commercialiser un produit sur un nouveau marché à l’étranger ? Dans un contexte commercial de plus en plus mondialisé, la traduction peut souvent être considérée comme un élément stratégique pour stimuler la croissance et renforcer la présence de la marque sur les marchés internationaux. Voyons ici les avantages que faire traduire votre catalogue produits peut apporter au succès commercial de votre projet.
Date : Tags :
Un glossaire de traduction est une liste alphabétique de termes ou d’expressions traduites spécifiques à votre entreprise ou à votre secteur d’activité, les traductions qui y sont retenues sont uniquement celles qui auront été au préalable approuvées par votre entreprise afin que quelques soient vos langues cibles, vous puissiez communiquer avec vos clients avec la même cohérence et la même précision que celle que vous employez dans votre langue originale.