Quelles sont les langues les plus parlées en Asie ?

Date : Tags :

En tant que plus grand continent du monde, le continent asiatique, fort de ses 47 états et de ses 4,46 milliards d’habitants environ, est le foyer de plus de 2000 langues différentes. Cette diversité linguistique qui contraste avec les 24 langues officielles européennes, s’explique par le fait que de nombreuses langues asiatiques ont pu se développer sans influences extérieures pendant des siècles. De plus, la culture asiatique est profondément bilingue puisque dans un cadre publique la langue officielle sera employée pour communiquer là ou une langue plus vernaculaire liée a la région d’origine sera favorisée dans un cadre privé. Ainsi, vous découvrirez dans cet article les langues les plus parlées en Asie afin de pouvoir communiquer sur tout le continent.

1 - Le chinois

La langue qui arrive en tête de ce classement est naturellement le chinois, qui est d’ailleurs la langue la plus parlée au monde. Cependant, le chinois est une langue qui regroupe de nombreux dialectes tels que le yue, le min ou encore le mandarin qui est le dialecte de la région pékinoise et qui est aussi le dialecte le plus couramment employé par la majorité des chinois. Rien qu’en Chine, 81 langues différentes sont parlées quotidiennement. 

2 – L’hindi

Parlée par plus de 600 millions de personnes, l’hindi est la seconde langue la plus parlée en Asie et la troisième langue la plus parlée dans le monde ! On pense souvent que l’hindi est parlé exclusivement en Inde mais elle est en réalité parlée à Maurice ou bien même aux Emirats Arabes Unis. D’ailleurs, l’hindi n’est pas la seule langue exclusive en Inde et elle n’est pas parlée par tous les indiens c’est pourquoi l’anglais est la deuxième langue nationale en Inde.

3 – L’anglais

Contrairement à ce que l’on pourrait penser, l’anglais est bien la langue officielle de certains pays d’Asie et pas seulement en Inde comme nous venons de le dire. Ainsi, l’anglais est langue nationale de pays comme Maurice, Singapour, les Seychelles ou encore Hong‑Kong. L’anglais est aussi couramment parlé aux Philippines et à Brunei par exemple même si elle n’y est pas la langue officielle pour autant.

4 – Le russe

Le continent asiatique comptant dans ses états le Kirghizistan et le Kazakhstan, le russe fait aussi partie des langues les plus parlées en Asie. D’ailleurs, la langue russe partage ses caractères cyrilliques avec un autre dialecte chinois appelé le doungane.

5 – L’indonésien

Les linguistes affirment que l’indonésien est parlé par environ 10 % de la population asiatique. Ce qui représente environ 240 millions de locuteurs en Asie. En dehors de l’Indonésie, il est utilisé comme langue de travail au Timor oriental

Dans la suite ce classement, se trouvent l’arabe et le bengali, avec pour chacune de ces langues 230 millions de locuteurs en Asie, puis le japonais qui, malgré sa forte influence culturelle, n’est parlé que par 5% de la population asiatique, soit 120 millions de locuteurs.

 

À lire également

Le chinois, une langue difficile à apprendre pour les occidentaux ?

Date : Tags :
Si la langue chinoise est, grâce à ses nombreux locuteurs, la langue la plus parlée dans le monde, elle n’en demeure pas moins obscure pour les occidentaux. Les français ont même été jusqu’à inventer l’expression « c’est du chinois » pour parler de quelque chose d’incompréhensible. Pourtant, à première vue, le chinois ne parait pas spécialement plus compliqué à maitriser que le russe ou bien l’arabe qui sont beaucoup plus populaires auprès des étudiants européens en langue étrangères. Alors, pourquoi la langue chinoise paraît-elle si difficile à apprendre pour les occidentaux ?

Comment traduire une fiche produit ?

Date : Tags :
Dans un monde globalisé, les entreprises cherchent à atteindre un public international pour élargir leur portée et augmenter leurs ventes. L'une des clés de cette expansion réussie est la traduction des fiches produits. Une fiche produit bien traduite permet de communiquer efficacement les caractéristiques, les avantages et les détails d'un produit à des consommateurs de différentes langues et cultures. Dans cet article, nous allons explorer les étapes essentielles pour traduire une fiche produit de manière professionnelle et efficace.

Les enjeux de la traduction de notices de médicaments

Date : Tags :
La traduction de notices de médicaments entre dans le domaine de la traduction technique et plus spécifiquement pharmaceutique. La traduction pharmaceutique est très encadrée et s’applique à différents types de contenus médicaux tels que les notices et emballages de médicaments, les dossiers d’autorisation de mise sur le marché (AMM), tous les documents marketing et commerciaux destinés aux professionnels de santé et au grand public, la pharmacovigilance ou encore les publications scientifiques en lien avec la mise sur le marché d’un médicament.