L’anglais : une langue plurielle

Date : Tags :

Souvent qualifiée de « langue la plus parlée du monde » (alors que celle-ci n’est que 3ème) ou encore de « langue du commerce », l’influence de l’anglais sur notre société n’est plus à prouver. Comptabilisant plus de 1.2 milliard de locuteurs, la langue anglaise continue de rayonner allant parfois jusqu’à se fondre dans d’autres langues pour y laisser son empreinte. De cette fusion découle un véritable foisonnement de variations linguistiques propres à chaque pays, selon votre cible vous avez donc tout intérêt à vous renseigner sur ces variations pour la traduction de vos contenus.

En effet, si l’anglais n’est la langue maternelle que de 6 pays, elle représente néanmoins la langue officielle de 67 pays à travers le monde, dont certains possèdent des dialectes bien à eux, c’est pourquoi la traduction de votre site internet en anglais par exemple, ou de tout autre document, doit toujours se faire en prenant cet aspect en compte selon le marché que vous visez.

Les formes principales de l’anglais :

Les deux variantes fondamentales de l’anglais sont l’anglais britannique et l’anglais américain. Ils se distinguent par le sens et la manière d’écrire certains mots, quelques règles de grammaire ainsi que par leurs prononciations. L’anglais britannique est donc évidemment originaire du Royaume-Uni, mais il est aussi pratiqué en Afrique (Afrique du Sud, Nigéria…) et en Asie du Sud (Pakistan, Inde…). Cela s’explique par l’influence de l’empire britannique sur ces pays anciennement colonisés. Cependant l’anglais britannique lui-même est loin d’être monolithique. Il existe déjà des fortes différences entre un irlandais et un anglais ou un écossais.

L’anglais américain quant à lui est plutôt utilisé dans des pays d’Amérique du Sud ou de l’Asie de l’Est. Encore une fois cela s’explique par l’influence à la fois économique, politique et culturelle sur ces pays et là encore, l’anglais américain possède des variantes à l’intérieur même de son territoire d’origine. On entend souvent qu’il y’a un accent new-yorkais ou encore un accent du sud, néanmoins il y a aussi différentes manières de qualifier certains objets ou d’employer certains mots. Par exemple une autoroute se dira « freeway » dans l’ouest du pays alors que le reste des américains dira plutôt « highway ». Vous pouvez vous renseigner sur toutes les variantes de l’anglais américain en cliquant sur ce lien https://www.businessinsider.com/american-english-dialects-maps-2018-1?IR=T#some-people-in-the-west-say-freeway-where-most-americans-say-highway-12

Il existe aussi un anglais dit « international » qui est une forme plus neutre de l’anglais, faisant fi de toutes différences, elle incorpore dans son système d’orthographe et de grammaire à la fois l’américain et le britannique en évitant les références culturelles qui pourraient créer de l’incompréhension pour celui ou celle qui ne les aurait pas. C’est souvent celui-ci qui est privilégié dans les relations commerciales internationales du fait de sa facilité. On pourrait aussi mentionner l’anglais canadien ou l’anglais australien et néozélandais qui possèdent eux-aussi leurs particularités, mais rappelez-vous surtout que l’anglais en général possède différentes variantes qu’il vous faudra prendre en compte dans votre stratégie de communication.

Ciblez votre clientèle, les zones géographiques que vous visez, l’objectif ainsi que la forme de votre contenu, quelle sera sa plateforme de diffusion par exemple, bref déterminez clairement là où vous voulez allez et les réponses viendront en conséquence. Sachez aussi que l’Agence Européenne de Traduction est disponible pour vous accompagner, vous aider à faires les meilleurs choix linguistiques selon vos objectifs. Pour entrer en contact avec nous et suivre nos actualités rendez-vous sur notre site.

À lire également

Comment traduire une fiche produit ?

Date : Tags :
Dans un monde globalisé, les entreprises cherchent à atteindre un public international pour élargir leur portée et augmenter leurs ventes. L'une des clés de cette expansion réussie est la traduction des fiches produits. Une fiche produit bien traduite permet de communiquer efficacement les caractéristiques, les avantages et les détails d'un produit à des consommateurs de différentes langues et cultures. Dans cet article, nous allons explorer les étapes essentielles pour traduire une fiche produit de manière professionnelle et efficace.

Quelles sont les langues les plus parlées en Asie ?

Date : Tags :
En tant que plus grand continent du monde, le continent asiatique, fort de ses 47 états et de ses 4,46 milliards d’habitants environ, est le foyer de plus de 2000 langues différentes. Cette diversité linguistique qui contraste avec les 24 langues officielles européennes, s’explique par le fait que de nombreuses langues asiatiques ont pu se développer sans influences extérieures pendant des siècles. De plus, la culture asiatique est profondément bilingue puisque dans un cadre publique la langue officielle sera employée pour communiquer là ou une langue plus vernaculaire liée a la région d’origine sera favorisée dans un cadre privé. Ainsi, vous découvrirez dans cet article les langues les plus parlées en Asie afin de pouvoir communiquer sur tout le continent.

Plurilinguisme versus Multilinguisme : Explorons les Subtilités du Langage

Date : Tags :
Dans un monde de plus en plus interconnecté, les termes "plurilinguisme" et "multilinguisme" sont souvent utilisés de manière interchangeable pour décrire la maîtrise de plusieurs langues par un individu ou une société. Cependant, il existe des nuances importantes entre ces deux concepts. Dans cet article, nous allons explorer les différences entre plurilinguisme et multilinguisme, ainsi que leur impact sur la diversité linguistique et culturelle.